There are advantages and disadvantages of working as a freelance translator, one of them (which can be advantage or disadvantage) is to organize the way in which we use our time.
Distractions in our work environment can include from the TV to a simple package of cookies. Our team – the same tool we use for work – very often is the source of the largest number of distractions: social networks, our favorite sites, the latest news… any of our interests will find a way of slipping away to distract us. For those who are used to working in a corporate environment, with working hours fixed, a code of dress and periodic assessments of performance, the freedom to choose their own hours of work, wear pajamas and not be accountable to anyone It may sound like a dream come reality. However, the fact is without these incentives the self-employed are sometimes rudderless in a storm, with concessions that become habits that are not only harmful to productivity that also become increasingly hard to change. This not only can adversely affect performance, you can also have the same detrimental effect on the quality of our translations… and this is the path to the professional doom. To delay the start of a translation project we have on our agenda, we are reducing the time that we have to face and solve the unexpected challenges that affect the project (such as the translation of a particularly difficult term or a failure unexpected computer), and also wasting time that could be used for another project, or even to promote our services and gain more and better clients. If we do not schedule our working time nor we program our leisure time.
Then how can we motivate us to be productive and to ensure us time for personal activities?
1 to whom madruga, God help you. Yes, you can work in the evening or at night, millions make it around the world, but you need to start with your work, not postpone it (remember that we are talking about motivation), so do not pay attention to that voice in your head that tells you “only half an hour and I wake up”. Take advantage of that time to enjoy a leisurely breakfast (thus hunger will not you distract later) and plan your day (a thorough planning means less chance of losing the focus). If you can manage to wake up half an hour earlier every day of the year, you’ll get a week’s time. Imagine what you can do with that week (and the money that you win)… so get up and start your day early!
- Clothing. This means changing your Pajamas for something that you vestirías to leave your House (and we hope it isn’t your pyjamas!). Believed that what you dress affects our way of acting, a “professional work clothing” is not required but a garment that makes you feel like a pro that is focused on work.
- Speaking of sleep … If the pyjamas down your motivation, work in bed will kill it completely. Even working in the same room used to sleep can affect it, therefore, if you have room, is another place to work. If you don’t have it, try to find a way to keep the bed out of sight while you’re sitting at your desk, and orient the desktop in another direction, or put a division between desk and bed.
- Get your day programming and comply with it. This means that you must set your office hours, and those are the hours in which you will work. It organizes the work you’ll do during the day, whether a translation project, the updating of a glossary, invoicing or promotion of your service.
- Reward yourself. Find a reward that motivates you: watch your favorite series, going to the gym, take tea with friends. Write it in your calendar at a specific time and then works with the goal of finishing your work so that you can stop and enjoy your “prize” without guilt or pressure.
- Restrict the time for social networking, both professional and personal. If you have finished a translation, program a few minutes for your professional social network accounts. You can dedicate yourself to them when you don’t have a project to completion. You should see your personal accounts (and services of WhatsApp messages) in your personal time.
- Take a walk. This is the advice that really takes you away from your desk. In addition to reducing stress, there are studies showing that a walk outside the work environment can boost creativity and concentration, two important factors in the realization of a translation. So salt by a breath of fresh air and renovated back to your work.
- Finally, make connections. You are not alone! Lack of motivation is something that many independent translators have experienced at one time or another of his career. There are even applications that will help you to avoid distractions, eliminate indecision, increase productivity, and reduce the possibility of fatigue: To mighty, YAPA and Action Ally are just some.